Het begon allemaal voor mij met de Lekturama Luister Sprookjes en Vertellingen met cassette en meelees boek. In één deel van de lange reeks werd het verhaal ‘De Tovenaar van Oz’ verteld, wonderschoon voorgedragen door Frans van Dusschoten en Trudy Libosan, en het bijbehorende boek bevatte prachtige tekeningen van Peter Dennis.
In de loop van de jaren 80 van de vorige eeuw verscheen er op de Nederlandse televisie een Nederlandse bewerking van een Japanse animatie-serie gebaseerd op een flink aantal Oz boeken. Ik heb heel wat uren in de stoel uit de titelsong doorgebracht. Ik vind het dan ook zó ontzettend jammer dat deze prachtige serie nooit op dvd of blu ray is verschenen. Misschien dat de aandacht voor Oz, die volop groeiende is de laatste jaren, daar verandering in kan brengen. Deze serie heeft definitief mijn belangstelling voor Oz aangewakkerd, het is zowel een hoogstaand staaltje Nederlandse taalkunde als enorm vermakelijk en bijzonder aangenaam geacteerd en prachtig ge-animeerd. Ik zou er trots op zijn als ik bij benadering zo lenig met de Nederlandse taal kon zijn bij mijn eigen vertalingen.
Begin jaren 90 kom ik bij mijn buurmeisje, Regina, over de vloer en zij had toen een LP draaien met muziek. De muziek sprak mij aan en ik vroeg haar wat het was. Het bleek muziek te zijn van de 1978 musicalfilm The Wiz, met Diana Ross en Michael Jackson, en vele anderen. Ik vroeg haar of ik de LP mocht lenen, maar dat wilde ze niet, hij was haar te dierbaar om uit te lenen. Enige tijd later kwam ze met een cassette en een geheel uitgetypt boekje aanzetten. Ze had de muziek, die ik inmiddels een paar keer bij haar had beluisterd, opgenomen en het volledige libretto (liedteksten) uitgeschreven. Dit cadeau vormde later de basis voor een spreekbeurt op school voor het vak Muziek. Het was ook de reden dat ik het toenmalige Veronica aanschreef met de vraag of ze de musicalfilm wilden uitzenden, helaas was het antwoord dat ik kreeg teleurstellend. Een passie was geboren.
Het was ook in deze periode dat ik zelf Oz verhalen en filmscenario’s schreef en zgn props probeerde te maken, zo pakte ik hakken uit de verkleedkist in met aluminiumfolie om de zilveren schoenen na te maken etc. Hier begon ook mijn teleurstellende speurtocht naar andere Oz boeken in het Nederlands. Na een aantal maal door een boekhandelaar met een kluitje het riet te zijn ingestuurd was de eigenaar van de toenmalige Bruna van Winkelcentrum de Wijkerbaan (te Beverwijk) zo vriendelijk om flink de tijd voor mij te nemen en het computersysteem binnenstebuiten te keren om mij te helpen. Uiteindelijk vonden ‘we’ vele, vele Oz boeken maar geen Nederlandse. Omdat ik destijds geen Engels las, simpelweg te jong, kon hij mij niet verder helpen. Blij en opgetogen over de hulp en vondst van meer Oz boeken maar teleurgesteld door een gebrek aan Nederlandse vertalingen beloofde ik mezelf dat als ik 30 was en er geen vertalingen zouden zijn dat ik deze dan zelf zou maken, al was het maar alleen voor mezelf.
Ik zal niet zeggen dat ik een grote Oz verzamelaar ben geworden, maar de passie voor het Land van Oz heeft mij ook nooit meer verlaten. In de loop van de tijd verzamelde ik enkele boeken en cd’s en wat films en series. Nu een paar jaar na het verstrijken van de deadline van mijn 30ste verjaardag zijn we hier aanbeland, een goede start van een project waarvan ik hoop dat het vele kinderharten (volwassenen niet uitgesloten, je blijft tenslotte een kind van je vader en moeder) mag verblijden en verwarmen zoals Oz mijn hart heeft verblijd en verwarmd.
Alle goeds;
Jeroen van Luiken-Bakker